تبلیغات
عطر ادب - مطالب رمان خارجی

نام: مرگ خوش (

A Happy Death=La Mort heureuse)

مرگ خوش | آلبر کامو | ترجمه احسان لامع


نویسنده (و مترجم): آلبر کامو (Albert Camus) – ترجمه احسان لامع (ترجمه از متن انگلیسی)

ناشر: انتشارات نگاه

تاریخ نشر: سال ۱۳۸۷ – چاپ اول

تعداد صفحات: ۱۴۴ صفحه

حجم: ۱.۹ مگابایت

قیمت پشت جلد: ۲۰۰۰ تومان

قیمت روز: ۶۰۰۰ تومان

درباره کتاب ، درباره نویسنده ، گزیده‌ای از کتاب در ادامه مطلب

دانلود از لینک مستقیم

درباره کتاب:

مرگ خوش [La Mort heureuse]. رمانی از آلبر کامو (۱) (۱۹۱۳-۱۹۶۰)، نویسنده فرانسوی، که بین سالهای ۱۹۳۶ و ۱۹۳۸ نوشته، و پس از مرگ نویسنده، در ۱۹۷۱ منتشر شد. این رمان، با عنوان معمایی‌اش، نخستین مرحله بیگانه نیست؛ حتی اگر بعضی صفحات آن مثل یکشنبه مورسو (۲) گذاری باشد از یکی به دیگری. طرح و توطئه، شخصیت اصلی با وجود تشابه اسمی‌و سبک اثر، در این دو رمان بسیار باهم فرق دارند. پاتریس مرسو، از کارکنان جوان الجزیره‌ای، شخص معلولی را به نام زاگرو (۳) به قتل می‌رساند – البته به نظر می‌رسد با توافق خود قربانی باشد- تا پولش را تصاحب کند. این جنایت سبب می‌شود که مرسو، برای نجات زندگی خویش، بگریزد و فرصت یابد تا به دلخواه خود زندگی کند. او به مسافرت می‌رود و زندگی جمعی را در الجزیره تجربه می‌کند، و در شنوتا (۴) به تنهایی در کنار دریا مستقر می‌شود. در پایان آنچه تکاپو و طی طریق رازآشنایانه جلوه می‌کند، اما در قلب زندگی روزمره تداوم می‌یابد، با آگاهی کامل و در توافق با دنیا، خشنود می‌میرد. ضعف رمان، که کامو آن را پذیرفته بود و دقیقا به همین علت منتشرش نکرده بود، در آن است که فاقد ضرورت باطنی بوده و از گسستگیهای لحن و سطح گفتار مشحون است. رمان حوادث فرعی را که از تجربه نویسنده ناشی شده و درست سامان نیافته است در کنار هم قرار می‌دهد: سفری ملال‌انگیز به اروپای مرکزی، یا زندگی در الجزیره با سه زن، در «خانه‌ای پیش چشم دنیا» و فصلهایی که مبتنی بر افسانه‌سازیهای داستانی است. اما رمان دارای قطعه‌هایی بسیار جالب و اغلب تغزلی است؛ و همچون کالیگولا، گواهی است بر اهمیت تأثیر نیچه، وسوسه خودپرستی، و میل به پیوند دادن خوشبختی و روشن‌بینی.




طبقه بندی: رمان خارجی،

تاریخ : پنجشنبه 2 خرداد 1392 | 10:14 ق.ظ | نویسنده : محمد بزرگپور | نظرات

نام: مجموعه کامل هری پاتر [۷ کتاب - ۱۲ جلد]

نویسنده (و مترجم): جی کی رولینگ (J. K. Rowling) – ترجمه ویدا اسلامیه – سعید کبربایی

ناشر: کتابسرای تندیس

تاریخ نشر: سال‌های ۱۳۷۹ تا ۱۳۸۶

تعداد صفحات: جمعا ۵۰۴۲ صفحه

حجم: جمعا ۶۸ مگابایت

قیمت روز دوره کامل ۱۲جلدی: ۱۶۷ هزار تومان

توجه ۱: مجموعه‌ی پیش رو،شامل تمام ۱۲ جلد رمان‌های هری پاتر می‌باشد که از روی اصل کتاب‌ها به شکل با کیفیتی اسکن شده‌اند.از این‌رو با نسخه‌های تایپی رواج یافته در محیط اینترنت اساسا متفاوت می‌باشد.

 

«مجموعه کامل کتابهای هری پاتر»

کتاب اول : هری پاتر و سنگ جادو

کتاب دوم : هری پاتر و حفره اسرار آمیز

کتاب سوم : هری پاتر و زندانی آزکابان

 

کتاب چهارم – هری پاتر و جام آتش : جلد اولجلد دوم

کتاب پنجم – هری پاتر و محفل ققنوس : جلد اولجلد دومجلد سوم

کتاب ششم – هری پاتر شاهزاده دو رگه : جلد اولجلد دوم

کتاب هفتم - هری پاتر و یادگاران مرگ : جلد اولجلد دوم




طبقه بندی: رمان خارجی،
برچسب ها: pdf جی کی رولینگ، pdf حفره اسرارآمیز، pdf رمان های هری پاتر، pdf رمان هری پاتر، pdf رمان هری پاتر و شاهزاده دورگه، pdf مجموعه کامل کتابهای هری پاتر، pdf هری پاتر، pdf هری پاتر و حفره اسرار آمیز، pdf هری پاتر و زندانی آزکابان، pdf هری پاتر و سنگ جادو، pdf هری پاتر و شاهزاده دور گه، pdf ویدا اسلامیه، pdf کتاب هری پاتر، pdf کتاب هری پاتر و سنگ جادو، آثار جی کی رولینگ، ترجمه های ویدا اسلامیه، ترجمه ویدا اسلامیه، تمام جلد های رمان هری پاتر، تمام جلدهای هری پاتر و محفل ققنوس، تمام كتابهای هری پاتر، تمام کتابهای هری پاتر، جی کی رولینگ، جی کی رولینگ هری پاتر و زندانی آزکابان، حفره اسرارآمیز، دانلود pdf آثار جی کی رولینگ، دانلود pdf آثار ویدا اسلامیه، دانلود pdf تمام کتابهای هری پاتر، دانلود pdf جی کی رولینگ، دانلود pdf رمان هری پاتر و جام آتش، دانلود pdf رمانهای هری پاتر، دانلود pdf هری پاتر، دانلود pdf هری پاتر و جام آتش، دانلود pdf هری پاتر و حفره اسرار آمیز، دانلود pdf هری پاتر و زندانی آزکابان، دانلود pdf هری پاتر و سنگ جادو، دانلود pdf هری پاتر و شاهزاده دورگه، دانلود pdf هری پاتر و محفل ققنوس جی کی رولینگ، دانلود pdf کتاب هری پاتر، دانلود آثار جی کی رولینگ، دانلود آثار جی کی رولینگ+هری پاتر و زندانی آزکابان، دانلود آثار ویدا اسلامیه، دانلود ترجمه های ویدا اسلامیه، دانلود تمام جلدهای هری پاتر و حفره اسرار آمیز، دانلود تمام رمانهای هری پاتر، دانلود تمام كتاب های هری پاتر، دانلود تمام کتابهای هری پاتر، دانلود تمام کتابهای هری پاتر pdf، دانلود جی کی رولینگ، دانلود رایگان pdf هری پاتر و محفل ققنوس، دانلود رایگان pdf کتاب هری پاتر و حفره اسرار آمیز، دانلود رایگان آثار جی کی رولینگ، دانلود رایگان تمام كتاب های هری پاتر، دانلود رایگان تمام كتابهای هری پاتر، دانلود رایگان تمام كتابهای هری پاتر نوشته جی کی رولینگ، دانلود رایگان تمام کتابهای هری پاتر، دانلود رایگان جی کی رولینگ، دانلود رایگان حفره اسرارآمیز، دانلود رایگان رمان هری پاتر و زندانی آزکابان، دانلود رایگان رمان هری پاتر و سنگ جاد، دانلود رایگان رمان هری پاتر و شاهزاده دورگه، دانلود رایگان رمان هری پاتر و محفل ققنوس pdf، دانلود رایگان رمانهای جی کی رولینگ، دانلود رایگان كتاب هری پاتر، دانلود رایگان مجموعه کامل کتابهای هری پاتر، دانلود رایگان مجموعه کتابهای هری پاتر، دانلود رایگان هری پاتر، دانلود رایگان هری پاتر و زندانی آزکابان، دانلود رایگان هری پاتر و یادگاران مرگ، دانلود رایگان همه جلدهای هری پاتر، دانلود رایگان کتاب، دانلود رایگان کتاب هری پاتر pdf، دانلود رایگان کتاب هری پاتر و زندانی آزکابان، دانلود رایگان کتاب هری پاتر و شاهزاده دورگه، دانلود رایگان کتاب هری پاتر و یادگاران مرگ، دانلود رایگان کتابهای هری پاتر، دانلود رمان تخیلی هری پاتر، دانلود رمان علمی تخیلی هری پاتر و حفره اسرار آمیز، دانلود رمان فانتزی حفره اسرارآمیز، دانلود رمان معروف هری پاتر، دانلود رمان هری پاتر، دانلود رمان هری پاتر جی کی رولینگ، دانلود رمان هری پاتر و جام آتش، دانلود رمان هری پاتر و جام آتش جی کی رولینگ، دانلود رمان هری پاتر و حفره اسرار آمیز، دانلود رمان هری پاتر و زندانی آزکابان، دانلود رمان هری پاتر و سنگ جادو، دانلود رمان هری پاتر و محفل ققنوس، دانلود رمان هری پاتر و یادگاران مرگ pdf، دانلود رمان ویدا اسلامیه، دانلود رمانهای جی کی رولینگ، دانلود رمانهای معروف جی کی رولینگ، دانلود رمانهای هری پاتر، دانلود رمانهای ویدا اسلامیه، دانلود سری كامل هری پاتر، دانلود سری کامل رمان های هری پاتر، دانلود كتاب هری پاتر، دانلود مجموعه رمانهای هری پاتر، دانلود مجموعه كامل هری پاتر، دانلود مجموعه هری پاتر جی کی رولینگ، دانلود مجموعه کامل رمان های هری پاتر، دانلود مجموعه کتاب های هری پاتر، دانلود مجموعه کتابهای هری پاتر، دانلود نسخه اسکن شده هری پاتر و سنگ جادو، دانلود نسخه اسکن شده هری پاتر و یادگاران مرگ، دانلود نسخه اسکن شده کتابهای هری پاتر، دانلود نسخه اصلی هری پاتر و سنگ جادو، دانلود هری پاتر، دانلود هری پاتر نوشته جی کی رولینگ، دانلود هری پاتر و جام آتش، دانلود هری پاتر و جام آتش جی کی رولینگ، دانلود هری پاتر و حفره اسرار آمیز pdf، دانلود هری پاتر و زندانی آزکابان، دانلود هری پاتر و شاهزاده دورگه، دانلود هری پاتر و شاهزاده دورگه pdf، دانلود هری پاتر و محفل ققنوس، دانلود هری پاتر و یادگاران مرگ pdf، دانلود هری پاتر+pdf، دانلود همه رمان های هری پاتر، دانلود پی دی اف هری پاتر و جام آتش، دانلود پی دی اف هری پاتر و زندانی آزکابان، دانلود پی دی اف هری پاتر و شاهزاده دورگه، دانلود پی دی اف هری پاتر و یادگاران مرگ، دانلود کتاب، دانلود کتاب pdf هری پاتر، دانلود کتاب اصل هری پاتر و سنگ جادو، دانلود کتاب رمان، دانلود کتاب سنگ جاد هری پاتر، دانلود کتاب هری پاتر، دانلود کتاب هری پاتر 1، دانلود کتاب هری پاتر 2، دانلود کتاب هری پاتر 3، دانلود کتاب هری پاتر 5، دانلود کتاب هری پاتر 6، دانلود کتاب هری پاتر 7، دانلود کتاب هری پاتر 8، دانلود کتاب هری پاتر و 4، دانلود کتاب هری پاتر و تالار اسرار، دانلود کتاب هری پاتر و جام آتش، دانلود کتاب هری پاتر و جام آتش pdf، دانلود کتاب هری پاتر و جام آتش ترجمه ویدا اسلامیه، دانلود کتاب هری پاتر و جام آتش جی کی رولینگ، دانلود کتاب هری پاتر و حفره اسرار آمیز، دانلود کتاب هری پاتر و زندانی آزکابان، دانلود کتاب هری پاتر و سنگ جادو، دانلود کتاب هری پاتر و شاهزاده دو رگه، دانلود کتاب هری پاتر و محفل ققنوس، دانلود کتاب هری پاتر و محفل ققنوس جلد 2، دانلود کتاب هری پاتر و یادگاران مرگ، دانلود کتاب هری پاتر+pdf، دانلود کتابها و آثار جی کی رولینگ، دانلود کتابهای ترجمه ویدا اسلامیه، دانلود کتابهای جی کی رولینگ، دانلود کتابهای هری پاتر، دانلود کتابهای هری پاتر از لینک مستقیم، دانلود کتابهای هری پاتر جی کی رولینگ، دانلود کتابهای هری پاتر و محفل ققنوس pdf، دانلود+لینک مستقیم، رمان خارجی، رمان خارجی هری پاتر، رمان علمی خیالی هری پاتر، رمان هری پاتر، رمان هری پاتر 1، رمان هری پاتر 7، رمان هری پاتر pdf، رمان هری پاتر دانلود، رمان هری پاتر نوشته جی کی رولینگ، رمان هری پاتر و تالار اسرار، رمان هری پاتر و جام آتش، رمان هری پاتر و حفره اسرار آمیز، رمان هری پاتر و زندانی آزکابان، رمان هری پاتر و سنگ جادو، رمان هری پاتر و شاهزاده دو رگه، رمان هری پاتر و محفل ققنوس، رمان هری پاتر و یادگاران مرگ، رمان هری پاتر7، رمانهای جی کی رولینگ، رمانهای علمی تخیلی، رمانهای فانتزی، رمانهای هری پاتر، رمانهای هری پاتر جی کی رولینگ، زندانی آزکابان pdf، سری کامل رمان های هری پاتر، سری کامل کتاب های هری پاتر، سنگ جادو، كتاب هری پاتر، كتاب هری پاتر و یادگاران مرگ، مجموعه کامل هری پاتر، مجموعه کامل کتابهای هری پاتر، مجموعه کامل کتابهای هری پاتر pdf، مجموعه کتابهای هری پاتر، مجموعه کتابهای هری پاتر جی کی رولینگ، نسخه pdf هری پاتر، نسخه اسکن شده کتاب هری پاتر و شاهزاده دورگه، نوشته های جی کی رولینگ، هری پاتر، هری پاتر دانلود، هری پاتر نوشته جی کی رولینگ، هری پاتر 1، هری پاتر 2، هری پاتر 3، هری پاتر 4، هری پاتر 5، هری پاتر 6، هری پاتر 7، هری پاتر 8، هری پاتر 9، هری پاتر pdf، هری پاتر ترجمه ویدا اسلامیه، هری پاتر جی کی رولینگ، هری پاتر دانلود کتاب، هری پاتر و جام آتش، هری پاتر و جام آتش pdf، هری پاتر و جام آتش جی کی رولینگ، هری پاتر و جام آتش رولینگ، هری پاتر و جام آتش نوشته جی کی رولینگ، هری پاتر و حفر، هری پاتر و حفره اسرار آمیز، هری پاتر و حفره اسرار آمیز pdf، هری پاتر و زندانی آزکابان، هری پاتر و زندانی آزکابان pdf، هری پاتر و زندانی آزکابان جی کی رولینگ، هری پاتر و زندانی آزکابان+جی کی رولینگ، هری پاتر و سنگ، هری پاتر و سنگ جادو، هری پاتر و شاهزاده دور گه، هری پاتر و شاهزاده دورگه، هری پاتر و شاهزاده دورگه ترجمه ویدا اسلامیه، هری پاتر و شاهزاده دورگه جی کی رولینگ، هری پاتر و شاهزاده دورگه رولینگ، هری پاتر و محفل ققنوس، هری پاتر و محفل ققنوس pdf، هری پاتر و محفل ققنوس ترجمه ویدا اسلامیه، هری پاتر و محفل ققنوس جی کی رولینگ، هری پاتر و محفل ققنوس ویدا اسلامیه، هری پاتر و یادگاران مرگ، هری پاتر کتاب، هری پاتر+جی کی رولینگ، ویدا اسلامیه، ویدا اسلامیه هری پاتر، کتاب اصل، کتاب حفره اسرارآمیز، کتاب رمان خارجی، کتاب رمان هری پاتر، کتاب سنگ جادو، کتاب سنگ جادو هری پاتر، کتاب علمی تخیلی حفره اسرارآمیز، کتاب محفل ققنوس، کتاب های هری پاتر، کتاب هری پاتر، کتاب هری پاتر 7، کتاب هری پاتر pdf، کتاب هری پاتر دانلود، کتاب هری پاتر و تالار اسرار، کتاب هری پاتر و جام آتش، کتاب هری پاتر و حفره اسرار آمیز، کتاب هری پاتر و حفره اسرارآمیز، کتاب هری پاتر و زندانی آزکابان، کتاب هری پاتر و سنگ جادو، کتاب هری پاتر و سنگ جادو pdf، کتاب هری پاتر و سنگ جادو دانلود، کتاب هری پاتر و شاهزاده دو رگه، کتاب هری پاتر و شاهزاده دو رگه pdf، کتاب هری پاتر و شاهزاده دورگه، کتاب هری پاتر و محفل ققنوس، کتاب هری پاتر و محفل ققنوس pdf، کتاب هری پاتر و محفل ققنوس جی کی رولینگ، کتاب هری پاتر و یادگاران مرگ، کتاب هری پاتر و یادگاران مرگ pdf، کتاب هری،

تاریخ : شنبه 17 فروردین 1392 | 07:55 ب.ظ | نویسنده : محمد بزرگپور | نظرات

نام: زندگی بتهوون (Vie de Beethoven) [چهار کتاب]


نویسنده (و مترجم): رومن رولان (Romain Rolland) – ترجمه دکتر محمد مجلسی

ویراستار: مصطفی کمال پورتراب

ناشر: نشر دنیای نو

تاریخ نشر: تابستان ۱۳۷۵ – چاپ دوم

تعداد صفحات: جمعا ۱۶۹۷ صفحه

حجم: جمعا ۱۹ مگابایت

قیمت پشت جلد : دوره چهار جلدی ۳۲ هزار تومان

***

دانلود لینک مستقیم

جمعا : ۱۹ مگابایت – ۱۶۹۷ صفحه

***

کتاب اول : از اروئیکا تا آپاسیوناتا – ۴۵۱ صفحه – ۴.۵ مگابایت

کتاب دوم : آوای رستاخیز – ۴۳۴ صفحه – ۵.۳ مگابایت

کتاب سوم : سمفونی نهم – ۳۶۸ صفحه – ۵.۲ مگابایت

کتاب چهارم : عشق های بتهوون – ۴۴۴ صفحه – ۴.۵ مگابایت




طبقه بندی: رمان خارجی،
برچسب ها: آثار رومن رولان، بتهون، بتهوون، جلد چهارم کتاب زندگینامه بتهوون رومن رولان، دانلود آثار رومن رولان، دانلود آثار رومن رولان+دانلود زندگی نامه بتهوون، دانلود رومن رولان، دانلود زندگی نامه بتهوون، دانلود زندگی نامه مشاهیر، دانلود زندگینامه بتهون، دانلود زندگینامه بتهوون، دانلود کتاب زندگی بتهوون رومن رولان، دانلود کتاب زندگینامه، دانلود کتابهای رومن رولان، رومن رولان، رومن رولان دانلود، رومن رولان+زندگی نامه بتهوون، زدنگی مشاهیر، زندگی بتهوون، زندگی بتهوون+رومن رولان، زندگی نامه بتهون، زندگی نامه بتهوون، زندگی نامه بتهوون رومن رولان، زندگی نامه مشاهیر، زندگی نامه ی بتهوون، زندگینامه آهنگسازان، زندگینامه بتهون، زندگینامه بتهوون، زندگینامه بزرگان موسیقی، عشق های بتهوون، لودویک ون بتهوون، مجموعه آثار رومن رولان، موسیقی کلاسیک، نویسندگان فرانسوی، کتابهای رومن رولان، کتابهای رومن رولان فرانسوی.،

تاریخ : شنبه 17 فروردین 1392 | 07:54 ب.ظ | نویسنده : محمد بزرگپور | نظرات

نام:

زندگی نامه مارلون براندو

آوازهایی که مادرم به من آموخت : زندگی نامه مارلون براندو (Brando : Songs My Mother Taught Me)

نویسنده (و مترجم): رابرت لینزی (Robert Lindsey) – ترجمه فرهاد پسندیار

ناشر: انتشارات پگاه

تاریخ نشر: سال ۱۳۹۰– چاپ دوم

تعداد صفحات: ۵۴۶ صفحه

حجم: ۱۳.۵ مگابایت

قیمت پشت جلد : ۱۱ هزار تومان

درباره مارلون براندو در ادامه مطلب

***

برای دانلود روی عکس کلیک کنید

منبع:کافه کتاب

درباره مارلون براندو:

مارلون براندو ساعتی پس از نیمه شب سوم آوریل ۱۹۲۴ در اوماها در ایالت نبراسکا به دنیا آمد. او یکی از تاثیرگزارترین بازیگران تاریخ سینما است. بسیاری بهترین نقش او را پدر خوانده می‌دانند. این بازیگر آمریکایی در بین بسیاری از علاقه‌مندان به سینما و منتقدان به عنوان «بهترین بازیگر تاریخ سینما» شناخته می‌شود.آنچنان که خودش بیان کرده هرگز فکر نمی کرده در جهان سینما به چنین شهرتی برسد و می گوید همه چیز اتفاقی شد.او در دوران نوجوانی به اجبار پدر وارد آکادمی نظامی شد ، ولی آن را نیمه تمام گذاشت و بعد ها به آکادمی بازیگری استلا آدلر (زنی که تا کنون یکی از بزرگترین استادان بازیگری مخصوصا در رشته تاتر شناخته می شود) رفت ، و سپس به تاتر برادوی راه یافت.در واقع بیشتر بازیگران بزرگ هالبوود مدتی را در تاتر برادوی خاک خورده‌اند.با نمایش اتوبوسی به نام هوس که بعد ها در فیلم آن را نیز نقش آفرینی کرد نامش سر زبانهاافتاد.همچنین بنا به گفته خودش نقد هایی که بعد از تاتر اتوبوسی به نام هوس در روزنامه ها نوشته شد یکی از دلایلی هست که او در تمام عمر خود رابطه ی خوبی با روزنامه ها و مجلات نداشت ، روزنامه ها در مورد این نمایش که مارلون در آن نقش یک مرد نظامی بی احساس و وحشی خوی را بازی میکرد نوشته بودند که مارلون براندو در حقیقت شخصیت خود را در این نمایش به صحنه برده است. اون بعد از سه سال پیایی بازی در نمایش اتوبوسی به نام هوس بالاخره قراردادهایی با کمپانی های سازنده فیلم نوشت و در اولین فیلم سینمایی اش به نام مردان که در آن نقش یک سرباز جانباز را بازی میکرد ظاهر شد. او خیلی زودتر از هر کسی در جهان سینما راه خود را به سوی ترقی و شهرت باز کرد و طی سالها نقش آفرینی در مقابل دوربین همیشه به سلطان صحنه ها مشهور بود.
توجه: کتاب حاضر در انتهای خود،آلبوم عکسی از مارلون براندو گنجانده است که از طفولیت تا کهن‌سالی او را در بر می‌گیرد.این آبوم ۷۰ صفحه‌ای را از دست ندهید!



طبقه بندی: رمان خارجی،
برچسب ها: آثار مارلون براندو، آوازهایی که مادرم به من آموخت، آوازهایی که مادرم به من آموخت : زندگی نامه مارلون براندو، بیوگرافی مارلون براندو، بیوگرافی مارلون براندو+دانلود، بیوگرافی کامل مارلون براندو، ترانه هایی که مادرم به من آموخت، ترانه هایی که مادرم به من آموخت+زندگینامه مارلون براندو، خاطرات مارلون براندو، دانلو کتاب زندگی نامه مشاهیر، دانلود آثار مارلون براندو، دانلود بیوگرافی مارلون براندو، دانلود بیوگرافی کامل مارلون براندو، دانلود رایگان بیوگرافی مارلون براندو، دانلود رایگان زندگی نامه مارلون براندو، دانلود رایگان زندگی نامه ی مارلون براندو، دانلود رایگان زندگینامه مارلون براندو، دانلود رایگان کتاب، دانلود زندگی نامه مارلون براندو، دانلود زندگینامه مارلون براندو، دانلود کتاب، دانلود کتاب آوازهایی که مادرم به من آموخت، دانلود کتاب الکترونیکی، دانلود کتاب الکترونیکی زندگینامه مارلون براندو، دانلود کتاب بیوگرافی مارلون براندو، دانلود کتاب بیوگرافی مارلون براندو، دانلود کتاب رایگان، دانلود کتاب زندگی نامه، دانلود کتاب زندگی نامه بزرگان، دانلود کتاب زندگی نامه مارلون براندو، دانلود کتاب زندگی نامه ی مارلون براندو، دانلود کتاب زندگینامه مارلون براندو، دانلود کتاب+مارلون براندو، دانلود+زندگی نامه مارلون براندو، دانلود+مارلون براندو، زندگی مارلون براندو، زندگی نامه مارلون براندو، زندگی نامه مارلون براندو+آوازهایی که مادرم به من آموخت، زندگی نامه مشاهیر، زندگی نامه مشاهیر سینما، زندگی نامه ی مارلون براندو، زندگی نامه ی کامل مارلون براندو، زندگینامه مارلون براندو، مارلون براندو، مارلون براندو+آوازهایی که مادرم به من آموخت، مارلون براندو+دانلو کتاب خاطرات، کتاب آوازهایی که مادرم به من آموخت، کتاب الکترونیکی، کتاب زندگی نامه مارلون براندو، کتاب+مارلون براندو.،

تاریخ : شنبه 17 فروردین 1392 | 07:52 ب.ظ | نویسنده : محمد بزرگپور | نظرات

 

نام:برادران کارامازوف (The Brothers Karamazov-Brat’ja Karamazovy)

برادران کارامازوف | فئودور داستایوسکی | ترجمه صالح حسینی


نویسنده (و مترجم): فئودور داستایوسکی (Fyodor Dostoyevsky) – ترجمه صالح حسینی

ناشر: انتشارات ناهید

تاریخ نشر: جلد اول: ۱۳۸۷ – چاپ هشتم ؛ جلد دوم: ۱۳۸۳ – چاپ پنجم

تعداد صفحات: جمعا ۱۱۰۸ صفحه

حجم: جمعا ۲۱ مگابایت

قیمت: دوره دو جلدی ۳۲۵۰۰ تومان

درباره کتاب،گزیده‌ای از متن کتاب،درباره نویسنده،سالشمار زندگی نویسنده در ادامه مطلب

***

دانلود از لینک مستقیم

جمعا: ۱۱۰۸ صفحه – ۲۱ مگابایت

***

جلد اول – ۵۰۹ صفحه – ۹.۵ مگابایت

جلد دوم – ۵۹۹ صفحه – ۱۱.۵ مگابایت

درباره کتاب:

برادران کارامازوف [Brat’ja Karamazovy]. رمان فئودور میخایلوویچ داستایفسکی (۱) (۱۸۲۱-۱۸۸۱)،‌که در سالهای ۱۸۷۹-۱۸۸۰ منتشر شد. این رمان مهمترین اثر این نویسنده بزرگ روس است که هرچند از« جنایت و مکافات» از نظر ساخت نازل‌تر باشد، دارای آنچنان قوت و شدت دریافت و تحلیلی است که آن را به شمار یکی از باارزش‌ترین دستاوردهای ادبیات اروپایی نیمه دوم سده نوزدهم درمی‌آورد. طرح این اثر در ذهن نویسنده می‌بایست نخستین بخش زندگینامه مشروحی باشد مختص آلیوشا، جوانترین فرزند از میان برادران کارامازوف. داستایفسکی قرار بود از روایت سرگذشت دوران نوجوانی آلیوشا، چارچوبی ساخته که تکوین وقایع برجسته دوران سالمندی او را بازنمایاند. لیکن سرگذشت ماهیگیری بزرگ، که داستایفسکی پاره‌ای از طرحها و یادداشتهای آنها را محفوظ داشته است، ناتمام ماند. رمان برادران کارامازوف در وضع موجود به صورت وقایع‌نگاری ناقصی به نظر جلوه می‌نماید که داستان کینه شدید برادران کارامازوف را نسبت به پدر، در چارچوب یکی از شهرهای کوچک روسیه، روایت می‌کند. خانواده کارامازوف ها مرکب است از فیودور سالخورد، میتیا، ایوان و آلیوشا، فرزندان مشروع، و سمردیاکوف (۲)، فرزند نامشروع او. سمردیاکوف که قربانی معایب موروثی گرانی است، هرزه‌خویی است وقیح که همچون خدمتکار در خانه پدر به سر می‌برد و برای تربیت دیگر فرزندان سرمشقی نامبارک است. آلیوشا یگانه فرزندی است که هرچند گاهی بذرهای «جنون جنسی» کارامازوفها در او جوانه می‌زند، ظاهراً از عیوب پدری معاف است؛ وی در سایه زوزیم (۳) کشیش پیر و در جوی به شدت دینی پرورش یافته است. ستوان میتیا، برادر ارشد، جوانی است سریع‌التأثر و سرشار از عواطف افراطی و متضاد: وی مغرور، سبع و سنگدل، شهوی و در عین حال جوانمرد و مستعد برای ابرازدفعی نیکی و فداکاری است. میتیا عاشق کاتیای زیبا، دختر مافوق خویش است و چون خبر می‌یابد که پدر او مبلغ کلانی از صندوق هنگ اختلاس کرده، به کاتیا می‌گوید که حاضر است این پول را در اختیار او بگذارد و پدرش را نجات دهد، به شرطی که خود او به سراغ آن بیاید و مقصوداو خوار کردن دختر است. با این همه، چون کاتیا می‌آید، وی دستخوش هیجان گشته ازدنائت خویش وحشت می‌کند؛ آنگاه مبلغ موعود را، بی‌آنکه از وی چیزی توقع کند، به او واگذار می‌کند. پس ازچندی، هرچند این دو نامزده شده‌اند، میتیا پی می‌برد که کاتیا تنها از سر ترحم و حق‌شناسی او را دوست داد. خود او نیز دیری نمی‌گذرد که با عشقی تازه و صرفاً شهوانی نسبت به گروشای زیباروی (گروشینکا) منقلب می‌گردد. وی زنی است هوس‌باز و بی‌وفا و بااراده که فیودور سالخورده نیزاو را دوست دارد. ایوان، به خلاف برادرش میتیا، موجودی است ظریف طبع، که با انکار عشق به خدا ونوع‌دوستی، شدیدترین بدبینیها را در دل خویش پرورده است؛ هرچند سابقه ایمانی در کنه ضمیر او وجود دارد. وی کاتیا را که از جهت همین پیچیدگی طبع به وی شبیه است، دوست دارد؛ لیکن پذیرش این عشق را از خود دریغ می‌کند؛ کاتیا نیز، بی‌آنکه خود التفات کند، به سوی او کشانیده می‌شود. این عشق در وجود مرد جوان نفرت و کینه‌ای پنهانی نسبت به برادرش میتیا، که روزی دختر جوان را رها می‌کند، پدید می‌آورد. سمردیاکوف مصروع و فاسد که از پدرش، پدری که او را خدمتکار ساخته، متنفر است و چون اصلاً احساس مسئولیت نمی‌کند مستعد ننگین‌کاری است، به نوعی نمایشگر فرجام ونتیجه نهایی نظریه‌های کَلْبی صفتانه نابرادری خود ایوان است.

این روابط پیچیده و آشتی‌ناپذیر محور رمان‌اند. با این همه، کینه و نفرت نسبت به پدر سالخورده نوعی پیوند میان این سه برادر پدید می‌آورد. فیودور پیر برای میتیا رقیب عشقی، در نظر ایوان موجودی حقیر و نفرت‌انگیز و به چشم سمردیاکوف کارفرمایی سخت‌گیر و به دیده این هرسه، پیش از هرچیز، کسی است که پول یعنی چیزی دارد که آنها ندارند. پدرکُشی، که میتیای هیجان‌پذیر و تندمزاج، هرچند عمیقاً عاطفی، توان دست زدن به آن را ندارد، در کنه ضمیر بی‌احساس ایوان نقش می‌بندد. سمردیاکوف با آینده‌بینی ناشی از بیماری‌اش ته دل ایوان را می‌خواند و به اضمار و ابهام آرزوی نهانی برادرش را بیان می‌کند. ایوان وانمود می‌سازد که به هیچ روی بازتاب اندیشه شخص خود را در سخنان سمردیاکوف بازنمی‌شناسد و آن بدبخت را بدان سوق می‌دهد که دست به کار شود. با این همه،‌چون سمردیاکوف پدرش را می‌کشد، میتیا است که متهم به قتل می‌شود؛ چون همه ظواهر امر به ضد او گواهی می‌دهند. سمردیاکوف، اندکی پس از جنایت، خودکشی می‌کند. در واپسین لحظات، که ناگهان از رخوت روحی شگفتی بیرون آمده و دچار هذیان عجیب و غریبی شده است، در صدد نجات میتیا برمی‌آید. لیکن میتیا به زندان با اعمال شاقه محکوم شده است. رشته داستان ناگهان گسسته می‌شود و سرنوشت چهره‌های اصلی رمان را به حال تعلیق می‌گذارد. آلیوشا، که در طرح ذهنی اولیه نویسنده می‌بایست قهرمان اصلی باشد، در حقیقت نقش تماشاچی را ایفا می‌کند. آلیوشا،نوجوانی که در حمایت ایمانی پرفروغ و در غایت حسن نیت با زندگی روبرو می‌شود، اعترافات برادران خود را، یکی پس از دیگری می‌شنود. لیکن، هرچند فاجعه‌های زندگی آنان را درمی‌یابد، به هیچ روی موفق نمی‌شود به آنان کمک کند. و چون متعاقباً وجود خویش را وقف کارهای نیک می‌سازد، این ابتکار خوش‌فرجام‌تر از کار درمی‌آید. بدین سان است که وی نایل می‌شود گروهی از جوانان را به گرد خود فراهم آورد که با فداکاری خود موفق می‌شوند به یکی از یاران خود که دچار بیماری مهلکی است راحتی و آسایش معنوی ارزانی دارند. در پی آن، بار محنت خانواده دردمند او را نیز سبک می‌سازند؛ و روایت این خوان رمان با سرود ایمان همین کودکان، که سخت همبستگی و یگانگی یافته‌اند، پایان می‌یابد.

این رمان نمونه آن چیزی است که در دوران افول ناتورالیسم، «رمان افکار» خوانده شد و صحنه نمایش اضطرابهای روح اروپایی گردید. داستایفسکی در هیچ‌یک از آثار دیگر خود به این خوبی نشان نداده است که ادبیات باید برای آشکار ساختن مسائل بی‌شماری به کار رود که برآدمی بار شده‌اند، بی‌انکه در دل به وجود آنها اذعان کنیم یا جرئت مقابله با آنها را داشته باشیم. برادران کارامازوف در مجموع تحلیل مشروح نفسانیات انسانی از دیدگاه اخلاقی محض است. میتیا از این عقیده چنین عبارت می‌کند: «دل آدمی چیزی جز نبردگاه خدا واهریمن نیست.» در حقیقت، ثنویت پرعمقی برسراسر داستان بال‌گستر است. از سویی، شاهد آلیوشا هستیم، شاهد آفریده‌ای بهره‌ور از رحمت فطری لیکن نه معاف از مواریث پدری؛ از سوی دیگر،‌ سمردیاکوف جای دارد که سراپا قانقرازده و پاک محروم از حس مسئولیت است؛ لیکن با این همه، مستعد آنکه در آخرین لحظات به غایت پوچی و هیچی خود پی می‌برد و به خودکشی کشیده شود. میان این دو قطب، میتیای پرحرارت و ایوان شکنجه دیده جای دارند؛ یکی اساساً انفعالی و دیگری خیالبافی دیوانه و درمان‌ناپذیر، لیکن هردو به یکسان فاقد کارایی. فاجعه زندگی آنان سرانجام از خود آنان فراتر می‌رود. کار میتیا به آنجا می‌رسد که قادر به فایق آمدن بر اوضاع و شرایط نیست؛ شرایطی که در آغاز مایه درد و رنج یأس‌انگیز وی می‌شوند و سپس وی را ناگزیر از تحمل پی‌آمدهای جرمی که از او سر نزده است می‌سازند. فاجعه زندگی ایوان بر اثر انتزاع و جنون فکری از وی فراتر رفته است به حدی که دیگر برای بیان درد خود وسیله‌ای جز خواندن یکی از نوشته‌های خویش، که در رمان مندرج است، نمی‌یابد. نام این نوشته افسانه‌ای، «مفتش اعظم عقاید» است: ایوان چنین خیال می‌بندد که مسیح به میان آدمیان بازگشته است و یکی از مأموران اسپانیایی تفتیش عقاید درباره وی داوری می‌کند و به این جرم محکومش می‌سازد که آدمیان بیش از آن ضعیف و خسیس و حقیرند که برحسب احکام او زندگی کنند. نجات‌دهنده خواهان آن است که آدمیان عشقی که آزادانه پذیرفته شده باشد در دل داشته باشند؛ لیکن برای رمه انسانها باری از بار آزادی گرانتر نیست. مفتش اعظم کار مسیح را «تصحیح» کرده است: قدرت و معجزه و مرجعیت را به جای ایمان به عشق و آزادی نشانده و از این راه بر گردن عاصیان بینوا طوق بندگی افکنده است. لیکن، در عوض، زندگانی آرام و معاف از محرومیت برای آنان تأمین کرده است. هرگاه مسیح رسالت خود را از سر می‌گرفت، این آرام و قرار گرفته می‌شد: از این‌رو وی محکوم به ارتداد خواهد بود. مسیح به سخنان هراس‌انگیز و روشن‌بینانه مفتش عقاید جواب نمی‌دهد. بلکه «در عین سکوت به پیرمرد نزدیک گشته بر لبان بی‌خون نود ساله‌اش بوسه می‌نهد؛ آن مرد، که در جا خشکیده است، دروازه زندان را به روی مسیح می‌گشاید».

جوهر رمان برادران کارامازوف در همین افسانه نهفته است:‌ جلوه عشقی که در این افسانه مستتر است- عشقی که در دل زوزیم سالخورده وآلیوشا مملو است- اساساً جنبه عرفانی دارد. این افسانه از آن جهت بسیار مهم است که دو نیروی فایق در نفس داستایفسکی را می‌نمایاند: از سویی، ایمان به نیکی پنهان در فطرت آدمی، آن نیکی که صورت مسیحایی همبستگی بی‌حد و مرز انسانی بروز می‌کند؛ از سوی دیگر، علم به وجود شقاوتی انسانی که پیوسته به راندن آدمی به سوی غرقاب گرایش دارد. با این تلقی کاملاً پاسکال‌مآبانه- چیزی بیش از آنچه بتوان سایه‌ای نسبتاً نحس و نامیمونش خواند- با هم درمی‌آمیزند و این دو عامل چندان خلط می‌شوند که تمیزشان از یکدیگر دشوار است. در این بازی پنهانی، که نیکی و بدی در یکدیگر رخنه می‌کنند و در کارگردانی این عناصر، بدان‌سان که ناچیزترین پندار یا کردار بازیگران اصلی، بازتاب آنها باشند، می‌توان یکی از انگیزه‌های اساسی فلسفه وهنر داستایفسکی را بازشناخت و مقصود از بسط و پرورش بعدی این رمان، که حاوی سرگذشت آلیوشا در زمان اعتکاف او در صومعه‌ای است، اثبات پیروزی وضع عرفانی است بر منطق غیرانسانی ایوان و ثنویت ذاتی آدمی-وضعی عرفانی که با نشان اخوت و صلح کل شاخص می‌گردد. داستایفسکی نیز همواره تلاش داشت به همین اخوت و صلح کل برسد بی‌آنکه، به خلاف تولستوی، هرگز بتواند آن را در دستاورد هنری خود جامه عمل بپوشاند.

احمد سمیعی (گیلانی) . فرهنگ آثار. سروش.

گزیده‌ای از کتاب:

فیودوروویچ کارامازوف سومین پسر فیودور پالوویچ کارامازوف از زمینداران شهرستان ما بود . این زمیندار که در دوران خودش سرشناس بود ، هنوز هم که هنوز است یادش را زنده نگه داشته ایم و دلیلش نیز مرگ مصیبت بار و اسرار آمیز اوست که سیزده سال پیش روی داد و در جای خود به آن خواهم پرداخت . در حال ، همین قدر می گویم که این ، به قول ما ، زمیندار که تو بگو یک روز از عمرش را هم در ملک خودش یه سر نبرده بود آدم عجیبی بود ، منتها امثال و اقران آدمهای مهمل و شریر . در عین حال سفیهی چون او فراوان است . اما او از آن سفیهانی بود که سخت هوای کار و بار خودشان را دارند و ، از قرار معلوم ، شور چیز دیگری را نمی زنند . به عنوان نمونه ، فیودور پالوویچ از صفر شروع کرده بود کوچکتر از ملکش ، ملکی پیدا نمیشود ، بر سفره ی دیگران می نشست و مثل کنه خود را به آنان می چسباند وقتی هم که مرد صاحب صد هزار روبل پول نقد بود . در عین حال ، در تمام آن شهرستان به سفاهت او نبود که نبود .

درباره نویسنده:

فیودور میخاییلوویچ داستایفسکی (روسی: Фёдор Миха́йлович Достое́вский؛ IPA: [ˈfʲodər mʲɪˈxajləvʲɪtɕ dəstɐˈjefskʲɪj] (زادهٔ ۱۱ نوامبر ۱۸۲۱ – درگذشتهٔ ۹ فوریه ۱۸۸۱ میلادی). نویسندهٔ مشهور و تأثیرگذار اهل روسیه بود. ویژگی منحصربه‌فرد آثار وی روانکاوی و بررسی زوایای روانی شخصیتهای داستان است. سوررئالیست‌ها مانیفست خود را بر اساس نوشته‌های داستایوسکی ارائه کردند.

اکثر داستان‌های وی همچون شخصیت خودش سرگذشت مردمی است، عصیان زده، بیمار و روان‌پریش. ابتدا، برای امرار معاش، به کار ترجمه پرداخت، و آثاری چون اوژنی گرانده اثر بالزاک و دون کارلوس اثر شیلر را ترجمه کرد.

مترجمان متفاوت نام این نویسنده را به اشکال متفاوتی در فارسی نوشته‌اند: «داستایوفسکی»، «داستایِفسکی» و «داستایِوسکی» که به نظر می‌رسد آخری نزدیک به تلفظ نام او در زبان انگلیسی است و به همان شکل نیز در فارسی رواج پیدا کرده است. خشایار دیهیمی در ترجمهٔ زندگینامه‌ٔ داستایوسکی نوشتهٔ ادوارد هلت کار نام او را به شکل «داستایفسکی» آورده‌است. نام کوچک او نیز در متون ترجمه‌شده به اشکال «فیودور» و «فئودور» آمده‌است. با توجه به تلفط روسی نام او، «فیودور داستایفسکی» صحیح است.




طبقه بندی: رمان خارجی،
برچسب ها: داستایوسکی،

تاریخ : شنبه 17 فروردین 1392 | 07:48 ب.ظ | نویسنده : محمد بزرگپور | نظرات

نام: رهنمودهایی برای نزول در دوزخ (Briefing for a Descent into Hell)رهنمودهایی برای نزول در دوزخ | دوریس لسینگ | ترجمه علی اصغر بهرامی

نویسنده (و مترجم): دوریس لسینگ (Doris Lessing) – ترجمه علی اصغر بهرامی

ناشر: نشر ماهی

تاریخ نشر: سال ۱۳۸۸- چاپ اول

تعداد صفحات: ۳۰۲ صفحه

حجم: ۴.۵ مگابایت

قیمت پشت جلد: ۱۰۰۰۰ تومان

درباره نویسنده،درباره کتاب،قسمتی از متن کتاب در ادامه مطلب

**

کافه کتاببرای دانلود روی این عکس کلیک کنید

منبع : کافه کتاب

درباره نویسنده :

دوریس لسینگ در سال ۱۹۱۹ از پدر و مادری انگلیسی در کرمانشاه به دنیا آمد.پدرش در آن هنگاه مدیر یکی از شعب بانک شاهنشاهی ایران بود.دوریس در شش الگی همراه با خانواده به رودِزیای جنوبی (زیمباوه امروزی) عزیمت کرد.در چهارده سالگی مدرسه را رها کرد و به کارهایی چون پرستاری و منشی گری پرداخت.پس از دو بار ازدواج ناموفق در افریقا،در سی سالگی به انگلستان (لندن) رفت و چندی بعد اولین رمان خود، علف آواز می‌خواند (۱۹۵۰) را منتشر کرد.و از آن پس بیش از پنجاه اثر داستانی و غیر داستانی نوشته است: از رمان‌های عاشقانه،روانشناختی و علمی‌تخیلی گرفته تا چند مجموعه‌ی داستان‌کوتاه، نمایش‌نامه و مقالات گوناگون.لیسینگ در سال ۲۰۰۷ موفق به دریافت جایزه نوبل در ادبیات شد.از مهم‌ترین رمان‌های او : دفترچه‌ی طلایی (۱۹۶۲)،رهنمودهایی برای نزول در دوزخ (۱۹۷۱)،پنج‌گانه‌ی کانوپوس در اَرگوس (۱۹۷۹ – ۱۹۸۳)، تروریست خوب (۱۹۸۵) و شکاف (۲۰۰۷).(تا این‌جای متن از پشت جلد همین کتاب آورده شده)
این نویسنده به خاطر مجموعه آثارش که شامل بیش از ۵۰ اثر می‌شود، سال ۲۰۰۷ جایزه نوبل ادبیات را به خود اختصاص داد تا مسن‌ترین برنده جایزه نوبل ادبیات در طول تاریخ باشد.
او پیش‌تر جوایزی مانند «جایزه پرنس استرالیا»، جایزه ادبی بریتانیایی «دیوید کوهن» و جایزه یادبود «جیمز تیت بلک» را از آن خود کرده است. او همچنین از قبول لقب تشریفاتی «بانو» (Dame) امتناع کرده؛ اما لقب تشریفاتی پایین‌تری از ملکه بریتانیا را پذیرفته است.
در ایران، ترجمه آثار لسینگ از سال ۱۳۷۹ آغاز شد. تا سال گذشته سه کتاب از این نویسنده به فارسی ترجمه شده بودند؛ اما از سالی که جایزه نوبل ادبیات به این نویسنده تعلق گرفت، ترجمه و انتشار کتاب‌های او در ایران رونق گرفته و تاکنون چند جلد از آنها چاپ شده‌اند. چند ترجمه فارسی دیگر از آثار لسینگ هم مراحل انتشار را سپری می‌کنند؛ از جمله ترجمه علیرضا جباری از مجموعه داستان «زمستان در جولای» که ۶ داستان از این نویسنده انگلیسی را در خود جای داده است.

درباره کتاب:

لسینگ رهنمودهایی برای نزول در دوزخ را در ژانر علمی نوشته و داستان ملوانی را روایت می کند که کشتی اش در اقیانوس اطلس گرفتار امواج می شود، کلکی می سازد و به راهش ادامه میدهد ، او را بیهوش در ساحل پیدا می کنند، اداره پلیس سرنخی از هویت او نمیابد و او را به بیمارستان تحویل می دهند و در بیمارستان دوره های درمان طولانی شامل مصرف داروهای مختلف، شوک الکتریکی و خاطره درمانی را سپری میکند اما. . .

قسمتی از متن کتاب (شروع کتاب):

این دنیای بسیار کوچک دانه های شن نیز دنیای جانورانی است که چنان کوچک اند که به تصور نمی گنجند ، این موجودات در لایه ی نازک مایعی که هر دانه ی شن را فرا گرفته است شنا می کنند درست مثل ماهیان که در اقیانوسی شنا می کنند که کره ی زمین را پوشانده است . در جمع گیاهان و جانورانی که در این آب های مویین زندگی می کنند حیوانات و نباتات تک سلولی وجود دارد، کرم های ریز آبزی ، سخت پوستانی که شبیه میگو هستند ، حشرات ، و لارو کرم هایی که بی نهایت کوجک هستند و همه ی این ها زندگی می کنند ، می میرند ، شنا می کنند ، غذا می خورند ، تنقس می کنند ، تولید مثل می کنند ، آن هم در دنیای که چنان کوچک است که حواس ما آدمیان قدرت درک مقیاس آن را ندارد، در این دنیا قطره ی ذره بینی آبی که یک دانه ی شن را از دانه ی دیگر جدا می کند به دریایی می ماند تاریک و پهناور.



طبقه بندی: رمان خارجی،
برچسب ها: دوریس، رمان،

تاریخ : شنبه 17 فروردین 1392 | 07:45 ب.ظ | نویسنده : محمد بزرگپور | نظرات

نام: شیرین ترین رویاها (The Sweetest Dream)شیرین ترین رویاها | دوریس لسینگ | ترجمه اسماعیل قهرمانی پور

نویسنده (و مترجم): دوریس لسینگ (Doris Lessing) – ترجمه اسماعیل قهرمانی پور

ناشر: نشر روزگار

تاریخ نشر: سال ۱۳۸۹ – چاپ اول

تعداد صفحات: ۷۵۸ صفحه

حجم: ۱۳مگابایت

قیمت پشت جلد: ۱۲۰۰۰ تومان

قیمت روز (۱۳۹۲): ۱۵۰۰۰ تومان

درباره نویسنده،درباره کتاب،نظر منتقدان درباره کتاب در ادامه مطلب

***

برای دانلود روی عکس کلیک کنید

منبع : کافه کتاب

درباره نویسنده :

دوریس لسینگ در سال ۱۹۱۹ از پدر و مادری انگلیسی در کرمانشاه به دنیا آمد.پدرش در آن هنگاه مدیر یکی از شعب بانک شاهنشاهی ایران بود.دوریس در شش الگی همراه با خانواده به رودِزیای جنوبی (زیمباوه امروزی) عزیمت کرد.در چهارده سالگی مدرسه را رها کرد و به کارهایی چون پرستاری و منشی گری پرداخت.پس از دو بار ازدواج ناموفق در افریقا،در سی سالگی به انگلستان (لندن) رفت و چندی بعد اولین رمان خود، علف آواز می‌خواند (۱۹۵۰) را منتشر کرد.و از آن پس بیش از پنجاه اثر داستانی و غیر داستانی نوشته است: از رمان‌های عاشقانه،روانشناختی و علمی‌تخیلی گرفته تا چند مجموعه‌ی داستان‌کوتاه، نمایش‌نامه و مقالات گوناگون.لیسینگ در سال ۲۰۰۷ موفق به دریافت جایزه نوبل در ادبیات شد.از مهم‌ترین رمان‌های او : دفترچه‌ی طلایی (۱۹۶۲)،رهنمودهایی برای نزول در دوزخ (۱۹۷۱)،پنج‌گانه‌ی کانوپوس در اَرگوس (۱۹۷۹ – ۱۹۸۳)، تروریست خوب (۱۹۸۵) و شکاف (۲۰۰۷).(تا این‌جای متن از پشت جلد کتاب رهنمودهایی برای نزول در دوزخ آورده شده)
این نویسنده به خاطر مجموعه آثارش که شامل بیش از ۵۰ اثر می‌شود، سال ۲۰۰۷ جایزه نوبل ادبیات را به خود اختصاص داد تا مسن‌ترین برنده جایزه نوبل ادبیات در طول تاریخ باشد.
او پیش‌تر جوایزی مانند «جایزه پرنس استرالیا»، جایزه ادبی بریتانیایی «دیوید کوهن» و جایزه یادبود «جیمز تیت بلک» را از آن خود کرده است. او همچنین از قبول لقب تشریفاتی «بانو» (Dame) امتناع کرده؛ اما لقب تشریفاتی پایین‌تری از ملکه بریتانیا را پذیرفته است.
در ایران، ترجمه آثار لسینگ از سال ۱۳۷۹ آغاز شد. تا سال گذشته سه کتاب از این نویسنده به فارسی ترجمه شده بودند؛ اما از سالی که جایزه نوبل ادبیات به این نویسنده تعلق گرفت، ترجمه و انتشار کتاب‌های او در ایران رونق گرفته و تاکنون چند جلد از آنها چاپ شده‌اند. چند ترجمه فارسی دیگر از آثار لسینگ هم مراحل انتشار را سپری می‌کنند؛ از جمله ترجمه علیرضا جباری از مجموعه داستان «زمستان در جولای» که ۶ داستان از این نویسنده انگلیسی را در خود جای داده است.

درباره کتاب:

یک داستان خانوادگی وتعقیب سرنوشت های مختلف . فرانسیس زنی هست که از شوهرش جدا شده و همراه با مادرشوهر و دو پسرش در خانه بزرگی زندگی می کند . دوستان فرزندانش که تعداد زیادی نیز هستند و همچنین به مرور زمان افراد دیگری ساکن این خانواده می شوند و روند زندگی و سرنوشتشون بررسی می شه .
دوریس لسینگ در بیست و چهارمین رمان خود به نام «شیرین‌ترین رویاها»، از ماجراهای خانوادگی سخن می‌گوید و روابط جدا نشدنی این افراد را در کنار هم روایت می‌کند. رمانی که بسیاری از منتقدان آن را آینه‌ای تمام نما از تاریخ زندگی انسان‌های امروزی می‌دانند و معتقدند شخصیت‌های آن به سختی از ذهن مخاطب خارج می‌شوند. شخصیت‌هایی خوب یا بد، که زندگی‌شان به شدت تحت تاثیر جنگ و فضای آن قرار گرفته است.
دوریس لسینگ در رمان «شیرین‌ترین رویاها»، به تجربیات گذشته خود باز می‌گردد و زندگی مردم را در شهر لندن و یک کشور فرضی آفریقایی مرور می‌کند؛ کشوری به نام «زیملیا» که برخی از منتقدان بر این باورند لسینگ با انتخاب چنین مکانی در داستانش، به کشور زیمباوه و وقایع داخلی آن اشاره می‌کند.
«شیرین‌ترین رویاها» داستانی طولانی است که بدون توقف روایت می‌شود و نویسنده، کتاب را به فصل‌های گوناگون تقسیم نکرده است. رمانی که شاید بتوان آن را فاقد موضوعی خاص دانست، اما لسینگ در این اثر با تمرکز بر نیازهای اعضای خانواده و با بهره‌گیری از دیالوگ‌های زیاد در طول داستان و تکیه به نثر خود، کاری کرده که «شیرین‌ترین رویاها» جذاب و خواندنی شود.

نظر منتقدان درباره کتاب (پشت جلد کتاب):

این کتاب لذتی کمیاب از ادبیات را به همراه می‌آورد.آن نوع لذتی که ممکن است از طریق رمان نایابی از جرج الیوت یا بالزاک به آدمی دست دهد… درخشش شگفت‌انگیز شخصیت‌های داستانی وی و شور و هیجان ایده‌ها و رویاها به صورت زایل ناشدنی باقی می‌مانند.(نشریه ایندیندنت : لیزا ابیگنینسی)

شیرین ترین رویاها اثر شگفت‌انگیزی است حاوی یک حس قوی تحسین برانگی، که هرچه قدرت تخیلات تداوم می‌یابد،شکوفا‌تر می‌شود.(نشریه‌ی اسیکتیتور : فیلپ هنشه)

خانم لسینگ در رمان شیرین ترین رویاها نشان می‌دهد که رمان‌های واقع‌گرا در خلق غرایب شگفتی‌های ماهرانه‌ی پس از دوران مدرنیسم توانا هستند.(نشریه اسکاتسمن : آلن مسی)

رمان شیرین ترین رویاها به حقیقت جهان نزدیک می‌شود،یعنی مبادله‌ی عشق؛چیزی که در این دوران بحرانی با پناه بردن به آن می‌توان آرامش یافت.(نشریه آبزرور : جاستین اتلر)




طبقه بندی: رمان خارجی،

تاریخ : شنبه 17 فروردین 1392 | 07:42 ب.ظ | نویسنده : محمد بزرگپور | نظرات

آناکارنینا – لئو تولستوی – جلد اول

نام:آناکارنینا (Anna Karenina) – جلد اول

آناکارنینا | لئو تولستوی | ترجمه منوچهر بیگدلی خمسه

نویسنده (و مترجم):لئو تولستوی (Leon Tolstoi) – ترجمه‌ی منوچهر بیگدلی خمسه

ناشر:نگارستان کتاب

تاریخ نشر:سال ۱۳۸۷– چاپ اول

تعداد صفحات:۶۸۸ صفحه

حجم:۵.۴ مگابایت

قیمت سال ۱۳۸۸:دوره‌ی دو جلدی ۲۰۰۰۰ تومان

***

آناکارنینابرای دانلود روی تصویر کلیک کنید

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

جلد دوم

نام:آناکارنینا (Anna Karenina) – جلد دوم

آناکارنینا | لئو تولستوی | ترجمه منوچهر بیگدلی خمسه

نویسنده (و مترجم):لئو تولستوی (Leon Tolstoi) – ترجمه‌ی منوچهر بیگدلی خمسه

ناشر:نگارستان کتاب

تاریخ نشر:سال ۱۳۸۷– چاپ اول

تعداد صفحات:۵۹۳ صفحه

حجم:۴.۴ مگابایت

قیمت سال ۱۳۸۸:دوره‌ی دو جلدی ۲۰۰۰۰ تومان

***

آناکارنینادانلود از لینک مستقیم




طبقه بندی: رمان خارجی،

تاریخ : جمعه 29 دی 1391 | 08:56 ق.ظ | نویسنده : محمد بزرگپور | نظرات
تعداد کل صفحات : 4 :: 1 2 3 4
لطفا از دیگر صفحات نیز دیدن فرمایید
.: Weblog Themes By SlideTheme :.